這首很好聽,不過我比較喜歡他的翻唱 


本家


 




翻唱 (唄:柿チョコ)
 
 
 
 
歌詞: 

モノクロアクト(黑白照片)
作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク

忘(わす)れてゆける どんな傷(きず)さえ
不管是什麼樣的傷痛都會被忘記
あきれるほど美(うつく)しく
令人目瞪口呆的美麗
眠(ねむ)ったままの 心(こころ)が痛(いた)む
一直沉睡的心在痛
疑問(ぎもん)だけが目(め)を覚(さ)ます
只有疑問被喚醒


同(おな)じ顔(かお)した愛(あい)はいらない
有著同樣臉龐的愛我不需要
鏡(かがみ)の中(なか)の恋(こい)は幻(まぼろし)
鏡中的愛是種虛幻
鮮(あざ)やかな過去(かこ) 優(やさ)しい言葉(ことば)
鮮豔的過去 溫柔的話語
そんな夢(ゆめ)より 誰(だれ)か今(いま)真実(しんじつ)を下(くだ)さい
比起那樣的夢 現在請給我真實


誰(だれ)もいないこんな世界(せかい)で
在沒有任何人的世界裡
私(わたし)はなぜ泣(な)いているの?
我為何在哭泣?
見上(みあ)げる空(そら)は 遥(はる)かな孤独(こどく)
看上去的天空 是遙遠的孤獨
ただ行(い)き場(ば)のない想(おも)いの姿(すがた)
只是個沒有棲身之地的願望殘影
「胸(むね)が痛(いた)い」
「胸口好痛。」


同(おな)じ色(いろ)の中(なか)を 泳(およ)ぎ続(つづ)ける意識(いしき)
再同樣的顏色中不斷游移的意識
意味(いみ)の無(な)い答(こた)えと 知(し)りながら受(う)け入(い)れて
即使知道是沒有意義的回覆 還是默默承受
あなたは幸(しあわ)せ?
這樣的你 幸福嗎?


過(す)ぎ去(さ)りし日(ひ) 置き去(おきざ)りの嘘(うそ)
不斷消逝的日子 被留下來的虛偽
疑問(ぎもん)だらけの顔(かお)を見(み)た
我看到滿臉疑問的臉龐
これが真実(しんじつ)? これは幻(まぼろし)?
這是真實 這是虛幻
差(さ)し出(だ)される手(て)が 私(わたし)を壊(こわ)す
伸出去的手將我毀壞
「胸(むね)が痛(いた)い」
「胸口好痛。」


愛(あい)されたい 愛(あい)してみたい
想要被愛 想要去愛
私(わたし)はどちらを望(のぞ)んだ?
我到底想要哪個?
傷(きず)ついている 傷(きず)つけている
受到了傷害 傷害了別人
そのどちらも生(い)きること
不論是哪個都是生存
一人(ひとり)きりの夜(よる)は明(あ)けない
只有一個人的夜晚是不會開明
けど 確(たし)かなこと
但是真實的事情
私(わたし)は今(いま)も 探(さが)している
到了現在 我還是一直在尋找
「胸(むね)が痛(いた)い」
「胸口好痛。」

arrow
arrow
    文章標籤
    音樂
    全站熱搜

    神悅 祉 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()